N1 (67)

Язык вавилонских зодчих

Мария Савельева, 11.02.2002

- Вот если бы выучить эсперанто, - начал дон Фермин.
- Оставь в покое свои универсальные языки. Мы и на родном-то не можем
договориться, а ты собираешься ввести чужой.
- Но не считаете ли вы, сеньора, - спросил Аугусто, - что будет лучше, если
все люди заговорят на одном языке?
- Вот, вот! - ликующе воскликнул дон Фермин.
Мигель де Унамуно. Туман

Эсперанто - презабавный язык: вроде иностранный, вроде родной. Собранный по
кусочкам: по суффиксам, по префиксам, по заявкам и пожеланиям. Может, и
картины так создавать: повырезать из всех-всех по квадратику и сложить в
мировой шедевр. Нелепо? Никто просто не пробовал. Единый язык для общения:
Мираж!.. Мечта... Мекка для фантастов и утопистов, философов и лингвистов.
Последние-то и испоганили святыню... Видение воплотилось в жизнь. Толпы
паломников устремились к нему, потоптались и разошлись... Что они там не
видели? Обычный иностранный язык. Ни фига-сла непонима-сла, пока не
изуча-cла и зазубря-сла. Никто сразу на эсперанто не заговорил. Вавилонского
столпотворения "наоборот" не получилось. Ученые мужи заволновались. Что не
учли, почему не изучают: он же проще английского, нет сложных правил, нет
исключений, слова однозначны, без омонимов. И для всех язык "иностранный".
Разве не бывает порой обидно: язык, который ты тщишься одолеть, кто-то знает
по праву рождения. Мысль о том, что во Франции на французском говорят даже
конюхи, образованное русское дворянство ввергало в депрессию.

А пока общество раздумывало, Академии наук нескольких стран решили придать
языку официальный статус. Выманив его из лаборатории, они стали "продвигать"
этот язык как настоящий. Опубликовали учебники по эсперанто и, недолго
думая, книги на эсперанто. В результате... никакого результата. Защита
ученой степени на эсперанто хоть и стала обычным явлением, но язык так и
остался комнатным. Высоколобое человечество забеспокоилось. Не обучать же
всех насильно. Тем более что эсперанто вовсе не универсален: это по-прежнему
латиница: ни иероглифов для китайцев, ни буквы Ы для русских: Нет
корифеев-классиков. Нет страны, где на нем все говорят, предаются
размышлениям, мурлычут песню, сквернословят:

Ученый свет посовещался и решил запустить эсперанто в Интернет. И со
словами: "Если мучиться, то всем!" в нем тут же увязли подростки. Памятуя
прошлые ошибки, господа профессора, "чтоб не измучилось дитя", ушли от
академической системы обучения и стали преподавать язык методом погружения.
Принцип такой: "Хочешь выучить язык? Заглядывай к нам", нет, скорее так:
"Хочешь заглянуть к нам? Изучай язык". Они создали виртуальное королевство
Tibor Sekelj, где официальный язык - эсперанто (). Люди
из более чем тридцати стран мира заходят сюда пообщаться. Эсперантисты
обмениваются фотографиями, текстами, плакатами, музыкальными файлами.
Готовят совместные проекты, которые потом демонстрируют на ежегодных
выставках. Исследуют чужую культуру, историю, традиции, и уж вовсе потеряв
совесть, осваивают на эсперанто чужой язык: Почему же молчат светила науки,
почему восторженный вопль не несется по коридорам академий? На нем
заговорили (!!!), язык перестал быть мертвым. В том трагедия: не говорят,
только пишут. Языковой барьер пошатнулся, но еще не сломался. Привычка к
письменному общению не раз подводила меня и моих знакомых на практике. У
меня, например, за плечами не один год общения на английском в Интернете, а
как дело доходило до реальной коммуникации, особенно за границей, так я
сразу же превращалась в растерявшегося российского подданного, который
заблудился. Либо все слова улетучивались, либо их до неузнаваемости
коверкало произношение: Приходилось доставать листок бумаги, ручку и
налаживать международные отношения "in writing".

Я не противник и не поклонник эсперанто. Это уникальное явление, ему нет
аналогов: ни латынь, ни современные языки сравнить с ним нельзя. Изучить его
можно из любопытства, из гуманизма, чтобы выжил, или просто впрок, ожидая
дня, когда на языке вавилонских зодчих заговорят действительно все.

врезка:

Эсперанто был придуман польским врачом из Белостока Людовиком Лазарем
Заменхофом в 1887 году. В то время в его родном городе жили русские, поляки,
немцы и говорящие на идише евреи. Ссоры представителей разных
национальностей сильно расстраивали Людовика Лазаря, вот он и решил, что
причина кроется в отсутствии общего языка. Задумал он всех замирить и создал
эсперанто.

Название языка пошло от псевдонима Заменхофа, который звучит как D-ro
Esperanto и означает: "Доктор Надеющийся". Можно сказать, что надеялся он не
зря: в настоящий момент на эсперанто говорят около двух миллионов человек по
всему миру, каждый год издаются сотни книг на эсперанто, сочиняются песни,
снимаются фильмы, выходят газеты и журналы, есть даже радиостанции, вещающие
на этом искусственном языке. Так что остается призадуматься, а не пора ли
забросить инглиш и заняться изучением "языка вавилонских зодчих". Как
написано в энциклопедии, "многие эсперантисты имеют корреспондентов во
многих странах мира и часто готовы предоставить кров путешествующему
эсперантисту на несколько дней". Возьмите на заметку.

Ольга Шемякина