УНИВЕРСИТЕТСКИЕ ДЖУНГЛИ

SPECIAL. Эрудиту на заметку

Эсперанто: есть такой язык!

С давних времен люди мечтали понимать друг друга. А для этого нужен язык.
Таких языков было создано несколько сотен. Но почти все они оказались
неудачными. И повезло только международному языку "ЭСПЕРАНТО". Придумал его
польский доктор Лазарь Людовиг Заменгоф еще в конце позапрошлого века. А
случилось это так...

Маленький Людовик родился в городе Белостоке. В то время там жили и поляки,
и немцы, и евреи, и русские. Все говорили на разных языках и часто ссорились
между собой.

"И чего они ругаются? - удивлялся Людвиг. - Наверное, потому, что плохо
понимают друг друга. Вот если бы у них был один общий язык!:"

И он решил, что когда вырастет, обязательно придумает такой.

Поступив в гимназию, Людвиг стал изучать латынь и греческий. Он часто
спрашивал себя, почему бы людям снова не начать говорить на этих древних
языках. Но латынью уже давно никто, кроме ученых, не пользовался. А
древнегреческим и подавно не собирались. В голове Людвига, к тому времени,
создал план о создании совсем нового языка, чтобы он был "чейный" и
одновременно "всейный". И начал придумывать. Язык у него, правда, получился
с очень сложной грамматикой и толстенным словарем.

Еще в детстве Людвиг выучил французский и немецкий, но когда в пятом классе
он приступил к английскому, его поразила простота этого языка. Юный
Заменгоф для себя заметил, что с помощью простой грамматики можно
передавать сложные мысли. Соответственно, в его языке тоже надо убрать все
лишние грамматические формы. Таким вот умным был будущий врач. И вскоре
описание нового языка умещалось всего на нескольких страницах. Теперь
оставалось придумать сами слова. Поначалу Людвигу казалось, что они должны
быть как можно короче: разве нельзя, например, вместо "раз-го-ва-ри-вать"
коротко сказать - "го"? Он уже принялся за дело. Но вовремя сообразил, что
язык его будет похож на китайский: "Я НА В МА КУ МО" (Я направляюсь в
магазин купить морковку или мороженное?)

Да и зачем придумывать что то новое, когда в разных языках и так уже есть
много общих слов: театр, газета, телефон, машина, вагон, ангина, вулкан,
букет, крокодил, лампа, этаж.

Но слишком большой словарь не давал Людвигу покоя - как бы сократить и его!
И вот однажды, гуляя пољ улице, он случайно обратил внимание на вывески
"Швейцарская" и "Кондитерская". Заменгофу как раз исполнилось 17 лет - он
стал еще умнее. И это самое - "ская" натолкнуло его на мыль: "А если к
одному слову добавлять разные суффиксы и окончания, то может получится еще
много других слов, запоминать которые уже не обязательно!.."

И вот в 1878 году был наконец-то готов первый проект "Lingwe universala" -
языка универсального. Заменгоф тогда учился в восьмом классе. О своем
изобретении он рассказал товарищам - гимназистам.

Они нашли его абсолютно простым и не нуждающемся в новом изучении. В начале
декабря единомышленники устроили праздник: все говорили на универсальном
языке и даже пели песни.љ Окончив гимназию, все единомышленники разъехались
кто куда и вскоре забыли о своем увлечении. А вдобавок отец Заменгофа сжег
рукопись языка, хотя и был сам языковедом. Он хотел, чтобы его сын не тратил
времени на пустяки, а поступал бы лучше в университет.

Шесть лет Заменгоф учился на врача то в Москве, то в Варшаве. Все это время
не переставал совершенствовать свой язык - ведь проект остался у него в
голове! Правда, об этом он уже никому не рассказывал.

Так в 1887 году появилась первая книга "Unua Libro" на русском языке. Вскоре
она была переведена на польский, немецкий и французский. В нее вошли:
грамматика всего из 16 правил, тексты для чтения, и 947 слов. Почему так
мало!? Да потому, что его технология заключалась в том, что от одного корня
можно получить более десятка новых слов! Ведь если к слову bovo - бык
прибавить суффикс in (обозначает женский род), получится bovino - корова.
Суффикс id (детеныш или потомок) даст слово bovido - теленок, то есть
детеныш быка. А суффикс ej "порождает" новое понятие bovejo - коровник,
т.е. помещение для коров.

После многолетней работы Заменгоф подготовил полный учебник международного
языка: "Lingvo Internacia". Начинающему врачу не хотелось указывать на
обложке свое настоящее имя. Поэтому он подписался псевдонимом D-ro
Esperanto, который в последствии и стал названием языка (кстати, само слово
"Эсперанто" означает "Надеющийся").

Но издать учебник оказалось очень трудно. Никто не хотел вкладывать деньги в
столь сомнительное дело. Но тут Заменгоф женился на Кларе Сильберник. И ее
отец, увлеченный идеей всеобщего языка, дал нужные средства на издание
учебника.

Заменгоф разослал свой учебник в редакции, в общества и просто влиятельным
лицам. Вскоре посыпались ответы. Все очень заинтересовались всеобщим языком.
Эсперанто начал свою жизнь.

В 1905 году, в то время, когда Россию захлестнула февральская революция, во
Франции состоялся первый международный эсперанто-конгресс, на который
съехались представители разных стран. И все эсперантисты свободно говорили
между собой без переводчика, прекрасно понимая друг друга! А создатель языка
Людвиг Заменгоф был на этом конгрессе самым почетным гостем.

Александра Коноплева,
первый курс,
ф-т журналистика