YTPO

22 АВГУСТА 2000 ВЫПУСК #162 (233) Ежедневная газета


СВОИ ЛЮДИ В БУДУЩЕМ

Михаил ДОБЧИНСКИЙ
30 мая, 02:37

"Больше трех не собираться!" - пожалуй, основной лозунг любого тоталитарного
общества. Собравшись в настолько массовом количестве, недовольные граждане
тут же сообразят какой-нибудь заговор. Несознательные товарищи доболтались
до того, что решили построить башню до небес и выдвинуть свои требования
Богу. Бог действовал быстро и решительно: башню разнесл по кирпичику, а
бунтовщиков лишил общего языка и соответственно, возможности плести новые
интриги.

В 1887 году варшавский врач Людовик Заменгоф решил башню отстроить вновь, с
каковой целью создал новый язык. Язык задумывался как интернациональный,
призванный убрать основную препону, мешающую межэтническому
взаимопониманию, - банальное "моя твоя не понимай". Доктор Заменгоф
скрывался под псевдонимом "Doktoro Esperanto", отсюда и название языка -
"эсперанто".

С целью выяснения нынешнего состояния языка я встретился с председателем
российского союза эсперантистов Андреем Ананьевым.

Михаил Добчинский: Андрей, для начала ответьте мне вот на какой вопрос, -
из-за чего люди начинают изучать эсперанто? В случае с другими языками
понятно, либо это необходимость, либо желание познакомиться с культурой
другой страны. А для чего эсперанто нужен человеку, есть ли в нем какой-то
практический смысл? И вот на вашем примере: как вы занялись изучением
эсперанто?

Андрей Ананьев: Мне, откровенно говоря, тоже интересен этот вопрос, я им все
время задаюсь, хотя бы потому, что я один из тех, кто пытается продвигать
наше движение, сделать его больше, сильнее... Причины очень разные, что
касается меня, все было очень логично: я с детства интересовался
фантастической литературой, где регулярно встречалась мысль об общемировом
языке, который уберет межнациональные границы. И когда я узнал, что такой
язык реально существует, я почувствовал себя одной ногой в будущем. И таких,
как я, довольно много. Благодаря Гарри Гаррисону у многих возникает интерес.
Он сам
эсперантист. Мы с ним в Москве встречались, он рассказывал, что изучил язык
во время войны. Так вот, в своих произведениях он часто упоминает, что его
герои говорят на эсперанто. Мало того, в конце книги он указывает, что это
реально существующий язык и даже дает адреса союзов эсперантистов. Правда,
наши издатели часто убирают их, в лучшем случае, указывают лишь адреса
американского или британского союзов. Поэтому письма русских читателей
переправляют нам через Англию.

Есть еще множество других мотивов. Бывает, что люди изучают язык для
переписки: филателисты, шахматисты... Барды изучают из-за красоты звучания
песен, постепенно втягиваются... Бывает, из меркантильных соображений.
Родственники или друзья эсперантистов, которые наслушались рассказов, о том,
как все здорово, как "мы съездили в Германию на эсперанто-встречу, как нас
там принимали, и обошлось все в 30 марок". Правда такие люди как-то не
задерживаются. Решат свои проблемы, съездят куда-то, замуж выйдут и
исчезают.

М.Д.: И часто замуж выходят?

А.А.: Достаточно часто. Вот я знаю, сейчас в Чебоксарах португалец с
чувашкой живут, скоро, правда, в Португалию уедут. Дело в том, что к нам в
клубы приходят люди, которым, кроме клуба эсперанто, и пойти-то некуда.
Дискотеки их, допустим, не интересуют, библиотека - это для одиночек, а у
нас человек встречает дружественную среду. Потом, языковой клуб - это все,
что угодно, тут и театральные постановки, и какие-то обсуждения. Общение,
прежде всего общение. Соответственно и сходятся люди.

М.Д.: А как происходит обучение? Существуют какие-то курсы?


А.А.: У всех по-разному. Кто-то по учебникам, по книгам, кто-то через
Интернет. В двух университетах в Москве изучают, в нескольких школах
факультативно. Есть курсы. По моему опыту, конечно, наиболее результативно
изучение на курсах, тут межличностный фактор. Могу похвалиться, если у меня
начинают заниматься 15 человек, заканчивают 16. Кто-нибудь обязательно
придет из друзей и догонит группу. За две недели люди, если хотят
заниматься, получают вполне приличный уровень. Особенно, если человек знает
какой-нибудь иностранный язык, тогда ему очень легко. Эсперанто, кстати, и
само здорово помогает при изучении других языков. Проводились эксперименты в
школах, одна группа изучала сначала эсперанто, а потом другой язык, а
другая, контрольная, сразу второй язык. У экспериментальной результаты
процентов на 10-15 лучше, плюс они знали еще и эсперанто.

М.Д.: Есть ли в эсперанто проблема акцента? Ведь для любого человека это
язык неродной, и люди разных национальностей приходят к его изучению со
своими фонетическими особенностями. Даже в обычных языках существует
проблема произношения. Допустим в Германии жители разных земель могут не
вполне друг друга понимать, хотя это один язык.


А.А.:
В том-то и дело. В Германии каждый житель разговаривает на двух
немецких языках: один он учит в школе, на другом говорят его семья и соседи.
Эсперанто все изучают по учебнику. Созданные правила таковы, что значение
слов не зависит от тональности. Мне приходилось разговаривать, наверное, с
представителями всех национальностей и ни разу не было проблем с пониманием.

М.Д.: А существует ли литература на эсперанто, поэзия? Насколько эсперанто
живой язык?

А.А.:
Эсперанто по определению искусственный язык, он создан человеком.
Можно сравнить с городом, вот Москва строилась: один здесь запланировал,
построил, другой там, и совсем другое дело Петербург, там был план,
построили - получилось очень красиво. Так же и эсперанто: он был задуман и
создан одним человеком и это помогло сделать его ясным, логичным и
выразительным. Все, что могло сделать его выразительным, было использовано.

М.Д.: Возвращаясь к моему вопросу: что сейчас происходит с эсперанто в плане
его культурного наполнения?

А.А.:
Ну, литературы, если считать по всему миру, ежедневно выходит
несколько книг... В основном, конечно, учебники, словари издаются, но и
художественной литературы немало. И чаще это не переводы, а самобытная
литература. У нас есть авторы. В Москве собирается литературный
эсперанто-клуб. Вот сейчас на Пен-клубе даже предлагается создать секцию
эсперантистов.

М.Д.: То есть вы своеобразная диаспора.

А.А.:
В общем, да.

М.Д.: И последний вопрос: эсперанто у нас в стране знавало лучшие времена.
До войны, в преддверии мировой революции, изучением языка занимались
массово. Как сейчас обстоят дела, и осталась ли у эсперантистов
первоначальная цель - сделать эсперанто всеобщим языком?

А.А.:
Ну, относительно лучших времен я не соглашусь - времена были тяжелые
для всех. Может, отсюда и массовость, что люди пытались как-то отвлечься.
Разрешалось переписываться, правда, исключительно с пролетариатом, но все
же. Ну, и конечно идеи интернационализма

Сейчас для каждого конкретного эсперантиста времена лучше, можно не только
переписываться, но и съездить. Международные встречи эсперантистов проходят
довольно регулярно. И Интернет, конечно. Что же касается массовости - да,
сейчас гораздо меньше, чем было в 20-е годы и, прямо скажем, меньше, чем в
80-е. Перестройка, против которой я лично ничего не имею, здорово сократила
наши ряды. Просто многим людям достаточно трудно стало жить, уже не до
эсперанто. К примеру, раньше было где-то 100 клубов, сейчас 30, это где-то
250-300 зарегистрированных членов союза. Это по России. В трех прибалтийских
республиках в сумме больше, чем в России. Но это члены союза, а людей,
знающих язык, как минимум раза в три, а то и в десять больше. Вот в Иваново,
где я сейчас живу, два клуба эсперантистов, скоро откроется третий. Членов
союза человек 30-40, но когда проходит какая-то акция, собирается сто. По
всему миру счет пойдет на миллионы, то есть зарегистрированных членов тысяч
300-350, ну и соответственно...

Что касается целей: этот вопрос сейчас активно дебатируется. В принципе,
цели остаются прежними, и мы пытаемся что-то делать для популяризации языка,
но для многих эсперанто - это прежде всего возможность общения.