ТумБалалайка N 13, сентябрь-декабрь 1999

Уроки эсперанто с юмором
Урок N 2
И. Ильф, Е. Петров "Золотой теленок"
(отрывок из гл. N 1)

 - Очень bone, что vi зашли, - сказал, наконец, председатель. - Vi,
вероятно, el Москвы?

- Jes, проездом, - ответил посетитель, разглядывая козетку kaj все более
убеждаясь, что финансовые дела исполкома плохи. Li предпочитал исполкомы,
обставленные новой шведской мебелью leningrada треста.

Председатель хотел было спросить о celo приезда лейтенантского filo еn
Арбатов, но неожиданно для самого себя жалобно улыбнулся kaj сказал:

- Церкви у нас замечательные. Тут уж el Главнауки приезжали, собираются
реставрировать. Скажите, а vi сами помните восстание на броненосце
"Очаков"?

- Смутно, смутно, - ответил посетитель. - В то heroa tempo mi был крайне
мал. Mi был infano.

- Простите, а как ваше имя?

- Николай... Николай Шмидт.

- А по батюшке?

"Ах, как malbone!" - подумал посетитель, который и сам ne знал имени
своего patro. - Je-e-s, - протянул li, уклоняясь от прямого ответа, -
теперь многие ne знают имена героев. Угар НЭПа. Нет того entuziasmo. Mi
собственно попал к вам в город совершенно случайно. Дорожная неприятность.
Остался без kopeko.

Председатель tre обрадовался перемене разговора. Ему показалось позорным,
что li забыл nomo очаковского heroo. "Действительно, - думал li, с любовью
глядя на воодушевленное лицо heroo, - глохнешь тут за работой. Великие
вехи забываешь".

- Как vi говорите? Без kopeko? Это estas interese.

- Certe, mi мог бы обратиться к частному лицу, - сказал посетитель, - мне
всякий даст, но, vi понимаете, это ne совсем удобно с politika точки
зрения. Filo революционера - и вдруг просит денег у частника, у
нэпмана...

КОММЕНТАРИЙ

Буквы, не знакомые еще читателю (в скобках - произношение этих букв
посредством русских звуков):

B, b ("б"), V, v ("в"), L, l ("л"), S, s ("с"), C, c ("ц"), F, f ("ф"), P, p
("п").

Слова:

jes - да, leningrada - ленинградский, celo - цель, heroa tempo -
героическое время, infano - дитя, ребенок; vi - ты, вы; el - из,
entuziasmo - энтузиазм, kopeko - копейка, politika - политический
(-ая, -ое), filo - сын.

Грамматика:

Путем замены окончания на -е вы получаете наречие: home - по-человечески,
patre - по-отцовски, kamarade - по-дружески, heroe - героически, infane -
по-детски, interese - интересно. В эсперанто есть и наречия, не образованные
от других частей речи: tre - очень, certe - конечно. Estas -
глагол-связка, соответствует is и ist в английском и немецком языках
соответственно. Словосочетания: приставка mal- означает полную
противоположность: bona - хороший, mal-bona - плохой. Заменив окончание -а
на -е, вы получите наречия: bone - хорошо, malbone - плохо.


Эсперанто - ВТОРОЙ язык каждого.

Каждый национальный язык на планете Земля - огромное богатство.
Эсперанто - не язык подмены национальных языков.

Эсперанто - второй язык межнационального общения для каждого человека. Он не
принадлежит ни одной нации и благодаря этому помогает сохранять языки "малых
народов", не дает им раствориться в языках-гегемонах.

 

дальше