ФРАЗЕОЛОГИЯ ЭСПЕРАНТО

Основы эсперантской фразеологии были определены доктором Заменгофом. По
образцу и подобию национальных языков он составил 2630 пословиц и поговорок.
В процессе функционирования языка это число значительно увеличилось и ныне,
по-видимому, пословично-поговорочный фонд эсперанто не уступает ни одному из
развитых национальных языков. В этом нет ничего удивительного, так как
эсперанто легко впитывает из национальных языков их выразительные богатства,
включая и фразеологию. Приведем ряд эсперантских пословиц и поговорок.
Ripetado estas la plej bona lernado (Повторение - лучшее учение). Vi amas
preni, amu ankau redoni
(Любишь брать, люби и отдавать). Komenco bona -
laboro duona
(Хорошее начало - половина работы). Nova balailo bone balaas
(Новая метла хорошо метет). Ne helpas spegulo al malbelulo (Не помогает
зеркало безобразному). Kiu timas bestaron, ne iru arbaron (Кто боится
зверей, пусть не ходит в лес). Unu floro ne estas krono, unu monero ne estas
mono
(Один цветок не венок, одна монета не деньги). Lau la frukto oni arbon
ekkonas
(По плоду узнают дерево). Unue lernu, poste instruu (Сперва учись,
потом обучай). Paco konstruas, malpaco detruas (Мир строит, война
разрушает). Kiaj kolegoj, tiaj kutimoj (Какие коллеги, такие и привычки).
Kun kiu vi festas, tia vi estas (С кем ты празднуешь, таков ты и есть).
Примерно так же дело обстоит и с более "мелкими" фразеологическими
единицами: идиомами, составными терминами и др., для создания которых
образцом послужили также национальные языки. Примеры: esti sur la pinto de
lango
(вертеться на кончике языка); en profundo de l'animo (в глубине души);
oraj montoj (золотые горы); je via dispono (в вашем распоряжении); rompi la
kapon super io
(ломать голову над чем-либо); kolekti sian kuraghon
(набраться храбрости); chio estas en ordo (всe: в порядке); fari impreson
(производить впечатление).
Богатая фразеология обеспечивает возможности использования эсперанто во всех
сферах языковой деятельности...

(по М.И.Исаеву)