ГЕРБЕРТ УЭЛЛС И МИРОВОЕ ГОСУДАРСТВО

Глава ЯЗЫК БУДУЩЕГО

Это сочинение Уэллса, переработанное для русского издания В.Готвальдом,
опубликовано в Москве в 1909 году.


Ни один современный национальный язык, утверждает Уэллс, не имеет шансов
стать Мировым языком.
На первый взгляд кажется, что у Англии шанс все же есть. Великая
Британская империя занимает огромные территории на всех обитаемых
континентах. В странах, находящихся за пределами Британской империи, также
вынуждены изучать английский язык. "Зная только английский язык, можно
поехать по всему земному шару. Во всякой гостинице говорят по-английски, нет
ни одного банка, в котором служащие не владели бы английским языком".
Почти в тех же благоприятных условиях находятся еще два языка:
французский и немецкий. Приходится говорить: "почти", потому что в
английских колониях (не говоря уже о самой Англии) "намеренно принято не
понимать никакого языка, кроме английского".
"...Люди уже давно стремятся создать единый международный язык. Очень
возможно, что когда-нибудь эта грандиозная задача будет решена". Пока же
ограничимся тем, что рассмотрим, какой из существующих языков в настоящее
время имеет больше шансов на мировое распространение.
"В настоящее время, когда на земном шаре неисследованными остаются лишь
несколько крошечных территорий, дальнейшее расхождение языков немыслимо. Для
такого расхождения нет больше почвы. Напротив, по мере развития культуры
люди все более и более чувствуют необходимость сплотиться, создать условия,
при которых была бы возможна совместная борьба за условия существования, при
которых все люди могли бы понимать друг друга, свободно сноситься друг с
другом.
Для этого прежде всего необходимо, чтобы условились относительно языка,
который был бы обязательным для всех.
Вполне естественно, что здесь на смену выступает национальное самолюбие:
англичане почувствуют себя обиженными, если мировым языком объявят
французский, немец одинаково отвергнет и английский, и французский языки,
русский, пожалуй, захочет отстоять свой русский язык, а китаец с полным
правом заявит, что его язык, за которым числится многотысячелетняя давность,
на котором говорили за тысячи лет до Р.Х., на котором говорят сотни
миллионов людей, ничем не хуже любого европейского языка.
Таким образом, остаются лишь два выхода:
1. Предоставить будущее естественному развитию, то есть дать развиваться
и распространяться тому языку, который имеет под собой наиболее твердую для
этого почву.
2. Создать новый язык, и, не оскорбляя ничьего самолюбия, постепенно
сделать изучение этого языка обязательным для всех народов...
Более вероятно, что никакой существующий национальный язык не станет
мировым языком. Это понятно и признано многими социологами и лингвистами. И
уже давно делаются попытки создать новый Мировой язык, не похожий ни на один
из существующих языков, но в то же время имеющий общие черты с ними. В 1879
г. немецкий пастор Иоганн Шлейер создал Волапюк. Он быстро распространился
по земному шару, но жизнь его оказалась очень короткой. Теперь внимание
образованных людей планеты привлек Эсперанто. Он появился в 1887 году и
продолжает успешно распространяться. В настоящее время на планете уже около
1 млн. эсперантистов. Уже создано 1498 эсперантских объединений, выходит 89
эсперантских журналов. Причем любопытно, что последнее время Эсперанто
распространяется во Франции, Германии и Англии, то есть именно в тех
странах, языки которых шире распространены на планете. Если развитие
Эсперанто пойдет дальше с такой же энергией, то, пожалуй, Эсперанто в
будущем действительно станет Мировым языком".
Распространение языка Эсперанто в значительной степени объясняется тем,
что он крайне прост в изучении.
В заключение В.Готвальд добавляет, что Уэллс сам уже изучил Эсперанто и
применяет его...

(по А.Глазунову)